YE CHANG NEWS
当前位置:郴州KTV招聘网 > 郴州热点资讯 > 郴州名言/句子 >  项羽本纪赞,《史记》太史公曰吾闻之周生曰“舜目盖重瞳子”又闻

项羽本纪赞,《史记》太史公曰吾闻之周生曰“舜目盖重瞳子”又闻

2022-08-12 22:06:08 发布 浏览 879 次

项羽本纪赞 《史记》

太史公曰:吾闻之周生曰:“舜目盖重瞳子。”又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蠭起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦(10),分裂天下,而封王侯(11),政由羽出(12),号为霸王(13),位虽不终(14),近古以来未尝有也。及羽背关怀楚(15),放逐义帝而自立(16),怨王侯叛己,难矣。自矜功伐(17),奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下(18),五年卒亡其国。身死东城(19),尚不觉寤(20),而不自责,过矣(21)。乃引(22)“天亡我,非用兵之罪也(23)”,岂不谬哉!

【注释】 项羽(前232—前202):名籍,字羽,下相(今江苏宿迁西南)人。秦二世元年(前209),从叔父项梁起兵吴地反秦。项梁战死后,秦将章邯围赵,羽北上救赵,巨鹿一战摧毁秦军主力。秦亡后,自立为西楚霸王,大封王侯。在楚汉战争中,为刘邦击败,最后从垓下(今安徽灵璧南)突围至乌江自杀。项羽是秦末反秦斗争中一个叱咤风云的英雄人物,三年而亡暴秦,一度左右天下,但因其本身的弱点和政策的错误,终演成悲剧。司马迁不以成败论英雄,为他立“本纪”,放在《秦始皇本纪》之后,《高祖本纪》之前。周生:汉时儒者。生,先生,对前辈学者的尊称。重瞳子:眼睛中有两个瞳子。苗裔:后代子孙。暴:骤然、突然、迅猛。陈涉首难:陈涉,即陈胜,秦末农民起义领袖。首难(nàn),首先发难,指首先起义反秦。蠭起:纷纷而起,如众多的蜂一齐飞出。蠭,古“蜂”字。尺寸:尺寸是小的计长度单位,所以引申为小,短,轻微。非有尺寸,形容项羽没有任何凭借。陇亩:田野,这里作民间讲。陇,通“垄”。(10)将(jiānɡ):率领。五诸侯:指齐、燕、韩、赵、魏。战国时的六国都为秦所灭。秦末起义,六国以楚为首,所以说率五诸侯。(11)“分裂天下”句:项羽灭秦后分割天下,大封诸侯,共封十八个王,因而使国家重陷诸侯割据局面。(12)政:政令。(13)号为霸王:项羽自立为西楚霸王。(14)位:指项羽的政权地位。(15)背关怀楚:放弃关中形势险要的地方,想回到楚国旧地而建都彭城。彭城(今江苏徐州),战国时为楚地,所以说“怀楚”。一说:背关指项羽违反楚怀王的命令不把先入咸阳的刘邦(汉高祖)封为关中一带的王。古咸阳,在今陕西咸阳市东北二十里,为秦的首都。关中,今函谷关以西,西安、咸阳一带。(16)放逐义帝:义帝即战国楚怀王的孙子熊心,项梁起兵时立他为楚怀王。项羽灭秦后,尊怀王为义帝。项羽自立后,放逐义帝,并暗中令人把他杀死在江中。(17)矜(jīn):夸耀。功伐:功劳。(18)上句“谓”是“以为”的意思。经营:筹划谋取。这里是统治的意思。(19)东城:古县名,在今安徽定远县东南。(20)觉寤:觉醒。今作“觉悟”。(21)过矣:太不应该了。(22)引:借口,托辞。(23)天亡我,非用兵之罪也:这是项羽在垓下突围时所讲的话。

【译文】 太史公说:我听得周先生说,舜的眼睛好像是双瞳子。又听说项羽也是双瞳子。项羽难道是舜的后代子孙吗?为什么他兴起得这样迅猛呢?当秦王朝政治混乱已极的时候,陈胜首先发难,各地豪杰纷纷起事,共同争夺天下,多得数也数不清。然而项羽没有任何力量作依靠,却趁着当时的形势从民间起来,三年的时间,率领五国诸侯把秦灭亡了,分割天下的土地大封王侯,政令都由项羽颁布,自号为“霸王”。他这不可一世的地位虽然没有个好结局,但在近古以来是不曾有过的。到了项羽放弃关中回到楚地建都,放逐义帝而自立为王,这时却来怨恨各处王侯背叛他,这就难了。自己夸耀功劳,专逞个人的才智而不肯效法古代帝王,认为这样可以成就霸王的事业,想用武力征讨取得天下,五年的时间就亡了国。自身死在东城,还不醒悟,不责备自己,真是太错误了!却说:“这是上天灭亡我,不是我用兵的过错”,难道不荒谬吗!

孔子世家赞 《史记》

太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余低回留之,不能去云。天下君王,至于贤人,众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子(10),可谓至圣矣!

【注释】 《孔子世家》:本篇记载了孔子生平活动和思想。有之:有过这样的话。这两句诗见《诗·小雅·车》。高山:比喻道德崇高。景行(xíng):大路,比喻行为正大光明。止:语助词。乡:同“向”。仲尼:孔子的字。车服:车子,衣服。礼器:祭祀用的器具。诸生:许多儒生。低回:徘徊。也作“低回”,恭敬地徘徊。布衣:老百姓。六艺:六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。(10)折中:意为当作判断正误的标准。

【译文】 太史公说:《诗》上有这样的话:“仰望着高山,可以向上攀登;遵循着大路,可以向前迈进。”虽然不能达到这个目标,可是心里向往着它。我读孔子的著作,便想见他的为人。到了鲁国,参观孔子的庙堂、车服、礼器,又见儒生们在他家里经常演习礼仪,我徘徊停留在那里,舍不得离开。天下的君王,以及道德才能出众的人,实在是太多了,他们当时十分荣显,可死后销声匿迹了。孔子是一个普通百姓,传了十多代,仍然被学者尊崇。从天子王侯起,中国讲说《六经》的人,都把孔子言论作为判断是非的依据,可以说是最高的圣人了。

外戚世家序 《史记》

自古受命帝王及继体守文之君,非独内德茂也,盖亦有外戚之助焉。夏之兴也以涂山,而桀之放也以妹喜。殷之兴也以有娀,纣之杀也嬖妲己。周之兴也以姜原及大任,而幽王之禽也淫于褒姒。故《易》基乾坤,《诗》始《关雎》(10),《书》美釐降(11),《春秋》讥不亲迎(12)。夫妇之际(13),人道之大伦也。礼之用,唯婚姻为兢兢(14)。夫乐调而四时和,阴阳之变,万物之统也(15),可不慎与?人能弘道,无如命何!甚哉,妃匹之爱(16),君不能得之于臣,父不能得之于子,况卑下乎!既欢合矣,或不能成子姓(17);能成子姓矣,或不能要其终(18):岂非命也哉?孔子罕称命(19),盖难言之也。非通幽明之变(20),恶能识乎性命哉(21)?

【注释】 《外戚世家》:《史记》三十世家之一,主要记载汉高祖到武帝时代后妃及其亲族的情况。继体守文:继承先帝的正统,遵守先帝的法度。涂山:古代部落名。相传夏禹娶涂山氏之女。其地说法不一,有人认为在九江(今属江西省)。妹喜:有施氏之女。夏桀攻有施氏,有娀氏以女嫁桀,为桀所宠。有娀(sōnɡ):古部落名。帝喾(kù)娶有娥氏女简狄为次妃,生契,为殷始祖。妲(dá)己:商纣王的宠妃。姓己,有苏氏之女。纣进攻有苏氏时,有苏氏把她进献给纣,极受宠爱。姜原:一作姜螈。周族始祖后稷之母。有邰(tái)氏之女。神话传说她在荒野踏到巨人脚迹,怀孕生稷。一说是帝喾之妻。大任:文王之母。《毛诗传》说她是挚国任姓之女。禽:同“擒”。褒姒:周幽王的宠妃。褒国人,姓姒。周幽王三年(前779),褒国把她进献给周,为幽王所宠,继而被立为后。乾坤:《周易》中的两个卦名,指阴阳两种对立的势力。阳性的势力叫做乾,乾之象为天;阴性的势力叫做坤,坤之象为地。《易传》认为乾的作用在使万物发生,坤的作用在使万物成长。引申为天地、日月、男女、父母等的代称。(10)《关雎》:《诗》的第一篇。(11)釐降:料理下嫁。《尚书·虞书·尧典》:“釐降二女于妫汭。”指尧以二女娥皇、女英妻舜。(12)亲迎:古代婚礼“六礼”之一。新婿亲至女家迎娶。《春秋·隐公二年》:“纪裂来逆女。”《公羊传》说:“外逆(迎)女不书,此何以书?讥也。何讥尔?讥始不亲迎也。”(13)际:结合。(14)兢兢:小心谨慎。(15)阴阳:指夫妇。夫妇之道和而能化生万物,所以说是万物之统。统:纲纪。(16)妃匹:配偶。妃,同“配”。(17)欢合:亲爱和好。子姓:子孙。这两句的意思是说,虽然夫妻感情好却没有子孙。如汉武帝和陈皇后。(18)要(yāo):求。这两句的意思说虽有子孙而不能求其善终。如高祖的戚夫人。(19)罕:很少。(20)幽明:泛指可见和不可见的、无形和有形的事物。如阴阳、生死、善恶等。(21)恶(wū):何。性命:性,指人的本性。命,指命运。

【译文】 自古以来承受天命的帝王以及继位守成的君主,不但他自身品德好,也有外戚的帮助。夏朝的兴起因有涂山氏女,而夏桀的被放逐由于妹喜。商朝的兴起因有娥氏女,而商纣的被杀由于宠幸妲己。周朝的兴起因有姜原及大任,而周幽王的被擒由于被褒姒迷乱。所以《易》的根基是乾坤;《诗》的首篇是《关雎》;《尚书》赞美唐尧下嫁二女;《春秋》讥讽男子不亲自迎娶。夫妇的结合是最大的人伦,礼仪惟有婚姻嫁娶最为谨慎。乐声协调就四时和谐,阴阳的变化是万物的纲领,能不谨慎吗?人们能够把道发扬光大,可是奈不何命运。极深啊,夫妇之间的亲爱之情!君上不能使臣下放弃其所爱,父亲不能使儿子放弃其所爱,何况地位低下的人呢?夫妻已经亲爱和好了,有的却不能生育子嗣;能生育子嗣,有的却不能求得一个好的终结。难道不是命吗?孔子很少谈论命,大概是命这个东西难以谈论吧。不通晓幽明的变化,怎么能了解性命呢?

管晏列传 《史记》

管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

【注释】 《管晏列传》选自《史记》卷六十二。管仲(?—前645),春秋初期政治家,辅佐齐桓公成为春秋时期的霸主,被尊为“仲父”。他的著作,后人集编为《管子》一书传世。晏婴:管仲死后约一百年的齐国大夫,历仕灵公、庄公、景公三世。传世的《晏子春秋》,是战国时人搜集有关他的言行编辑而成。颍上:颍水之滨。今安徽颍上县。鲍叔牙:春秋时齐国大夫。以知人著称。与管仲相知最深。后世常以“管鲍”比喻交谊深厚的朋友。欺:欺骗。指管鲍同在南阳经商,分财利时,管仲自己多分等事。小白:即齐桓公。桓公姓姜,名小白。齐襄公弟。管仲囚焉:齐襄公死后,鲁国送公子纠返国抢夺侯位,曾派管仲带兵拦在半路,阻止小白回国,管仲曾射中小白带钩。齐桓公即位后,管仲被从鲁国押解到齐。鲍叔遂进管仲:指鲍叔向齐桓公推荐管仲说:“君将治齐,即高傒与叔牙足也;君且欲霸王,非管夷吾不可。”九合:多次盟会诸侯。一匡天下:意思是平定战乱,使天下安定。匡,扶救。

您可能感兴趣

首页
发布
会员